In questa stagione la moda riga dritto

Gli ultimi fashion trend evidenziano un decorativismo lineare che vede protagonista la riga: plastica nelle plissettature e autonoma nelle frange. Nelle ultime collezioni Il ‘Generale Moda’ detta le sue leggi e miete le sue vittime, non si transige. La nitidezza formale e grafica della retta che si evince dagli abiti e dagli accessori è applicata al massimo della severità e pretende attenzione. Diverse sue interpretazioni costituiscono un’uniforme: dal carcerato, al marinaio e al gondoliere. La severa presenza ha captato l’attenzione di artisti come Picasso, che si è ritratto con una t-shirt a righe e di stilisti come Jean Paul Gaultier, creatore della maglietta Breton.

This season the fashion toes the line.

The latest fashion trend show a linear decorative starring the line: plastic in the folds and independent in the fringes.In latest collections the ‘General Fashion’ dictates its laws and kills his victims, not compromise. The formal and graphic clarity of the line is clear from the clothes and accessories it is enforced to the maximum severity and demands attention. Many of its performances are uniform: from the prisoner to the sailor and the gondolier. The severe presence has captured the attention of artists like Picasso, who is portrayed with a t-shirt with stripes and designers like Jean Paul Gaultier, creator of the Breton shirt.

.

 

Anche il cinema ha reso omaggio al dettaglio grafico, chiave risolutore in ‘Io ti salverò’ di Alfred Hitchcock.Inflessibile nell’osservare la norma Giorgio Armani che propone righe dall’effetto cangiante, ottenute grazie ad abili finissaggi. L’elemento decorativo è protagonista dell’ultima campagna pubblicitaria di Re Giorgio ‘ones plus ones’ girata da Luca Guadagnino, un trailer dall’atmosfera hitchcockiana che gioca con le forme della linea, rubate alla natura e ai monumenti d’arte.

Also the movies pays tribute to the graphic detail, the key solver in ‘Spellbound’ by Alfred Hitchcock.Inflexible in observing the rule Giorgio Armani offers shimmering effect lines, obtained thanks to clever finishing. The decorative element is the protagonist of the last campaign of King George ‘ones plus ones’ shot by Luca Guadagnino, a trailer with an atmosphere like the one of an Hitchcock movie that plays with the shapes of the line, stolen from nature and art monuments.

 

 

L’elemento grafico diventa fitto ed è stampato sugli scamiciati dall’aria retrò di Thierry Colson per un’ allure romantica e vacanziera.

The graphic becomes thick and is printed on the retro-looking shirtless Thierry Colson for a holiday and romance allure.

 

.

Tira dritto anche la Maison americana 10 Crosby DerekLam, il motivo grafico è ripetuto all’infinito e mixato in diverse direzioni.

Also the Maison U.S. 10 Crosby Derek Lam goes straight, the graphic motif is repeated endlessly and mixed in different directions.

.

.

Non soffre di solitudine la riga, disegnata da Sonia Rikiel, riportata alla purezza della sua forma diventa la meravigliosa protagonista degli abiti monocromatici della designer.

Do not suffer alone the line, designed by Sonia Rikiel, given the purity of its form becomes the wonderful character of monochromatic clothing of the designer.

.

.

Il razionale segno interpreta una versione avveniristica e affascinante nelle crezioni di Gareth Pugh.

The rationale sign plays a futuristic and fascinating version in creations by Gareth Pugh.

.

 

.

In ‘linea’ con il mood attuale anche l’accessorio  che si mostra nelle tonalità marine sulla borsa a mano di Missoni.

Aligned with the current mood also the accessory that shows itsself with the marine shades on handbag by Missoni.

.

.

Fendi rompe le righe, il dettaglio estetico del puro lineare ornamento subisce varie metamorfosi e dalla sua bidimensionalità  passa ad uno stato tridimensionale, evidente trasformazione in atto nella collezione della Maison italiana. Il percorso estetico vira lentamente per approdare alla plasticità della plissettatura. I tessuti si animano di pieghe e increspature, tutte severamente allineate, per formare plissè a ventaglio o a fisarmonica. Origami che ubbidiscono ad una sola legge: quella di rimanere fittamente unite.

Fendi brakes the lines, the aesthetic details of the pure linear ornament undergoes various metamorphoses and from its two-dimensionality passes to a three-dimensional state, apparent transformation in the collection of the talian Maison. The aesthetic journey slowly turns to land to the plasticity of the fold. The fabrics are full of folds and wrinkles, all strictly aligned to form pleated with shape of fan or accordion. Origami that obey only one law: to stay tightly together.

.

.

Clare Waight- Keller disegna la sua prima collezione Chloè e si ispira ad un’ eleganza delicata. Le sue proposte sono un tripudio di pieghe evidenziate da linee sottilissime ed in contrasto su tessuti chiari a tinta unita, i motivi verticali slanciano e alleggeriscono la silhoeuette. La riga, ormai plastica, si posa sui tessuti più disparati: dai rigidi agli evanescenti e ai leggeri, richiamando l’effetto degli abiti tunica di Mariano Fortuny.

Clare Waight-Keller design his first collection Chloè and is inspired by a delicate elegance. His proposals are a riot of creases marked by thin lines and contrasts on light fabrics in solid colors, the vertical patterns throw and lighten the silhoeuette. The line, now plastic, rests on many different tissues: from rigid to vanishing and light tissues, invoking the effect of tunic dresses by Mariano Fortuny.

.

.

La leggiadra perfezione del plissè si lascia ammirare nelle tantissime proposte di questa stagione calda negli abiti e nelle gonne, rigorosamente al ginocchio, di Prada. La Signora della moda che, come spesso accade nelle sue collezioni, recupera una cifra stilistica legata ai tempi passati e trae ispirazione Sixties; la linea prende corpo e si anima nei disegni grafici ed essenziali.

The graceful perfection of pleated can be seen in many proposals of dresses and skirts, strictly to the knee, by Prada in this hot season. The Lady of fashion, as often happens in its collections, recovers a stylistic figure tied to the past and inspired by the Sixties; the line materializes and animates in the essential and graphic drawings.

.

.

La plissettatura rende più femminile la collezione Versace, smorzando la severità della sua gladiatrice tutta pelle e borchie, una dea reinterpretata attraverso un gusto contemporaneo.

The pleating makes more feminine Versace’s collection, dampening the severity of its gladiator whole leather and studs, a goddess reinterpreted through contemporary tastes.

.

.

Bottega Veneta sceglie un mood optical e l’effetto chiaroscurale dei plissè sugli abiti viene evidenziato da accostamenti di colore fluo; creazioni che sottolineano le sinuosità del corpo.

Bottega Veneta chooses an optical mood and the effect of light and shade of the pleated on dresses is highlighted by a fluorescent color combinations, designs that emphasize the contour of the body.

 .

.

L’uniformità della traiettoia di una plissettatura a volte può incorrere in interruzioni o in sovrapposizioni. Nel primo caso la piega lascia segni permanenti, come gli effetti stropicciati sulle macro plissettature che avvolgono le lunghe tuniche di Etro;

The uniformity of the trajectory of a pleating can sometimes incurring interruptions or overlaps. In the first case the fold leaves permanent marks, such as the crumpled effects on macro folds that wrap around the long tunic by Etro;

.

.

nella seconda opzione la piegolina può ricoprire diverse balze che si sovrappongono per un effetto a corolla come l’abito da sera di Christian Dior.

in the second option the little pleat can hold various ledges that overlap for a corolla effect, like in the evening dress by Christian Dior. 

.

.

La femminilità è tornata in auge; le lavorazioni e le fogge dei vestiti evidenziano un’allure di gran classe. Nuova metamorfosi per la protagonista dell’estate che stupisce con le sue svariate trasformazioni e dà vita ad una nuova realtà estetica. Da uno stile d’antan, in cui la linea mostra i suoi effetti plastici, si passa all’ assoluta autonomia della frangia che, libera dal condizionamento del tessuto, si lascia guardare in totale libertà. Dopo diverse versioni wild in questa stagione la frangia interpreta l’eleganza degli anni ’20, è un omaggio al Charleston. Gli abiti si arricchiscono di tessuti lucenti, ricami preziosi e disegni geometrici. La severità della riga da uniforme, trasformata in romantica piega, questa volta si fa vivace ed impetuosa, si ribella danzando con ritmo all’incedere dei passi di chi la indossa. Frida Giannini per Gucci realizza abiti impreziositi da motivi grafici e movimentati da vezzose frange retrò. L’oro e il nero si alternano donando luminosità alle creazioni.

Femininity is back in vogue, the working and the shapes of the clothes show allure of class. New transformation for the protagonist of the summer that amazes with its many transformations, and gives life to a new aesthetic reality. From a style of yesteryear, where the line shows its plastic effects, we skip to the absolute autonomy of the fringe, that free from the conditioning of the tissue, is watched in total freedom. After several versions wild this season fringe interprets the elegance of the ’20s, is a tribute to Charleston. The dresses are enhanced with shiny fabrics, precious embroidery and geometric designs. The severity of the stripe on uniform style, turned into a romantic fold, this time becomes lively and impetuous, it rebelsdancing with the rhythm of the steps of the wearer. Frida Giannini for Gucci produces gowns embellished with graphic patterns and powered by charming retro fringes. The gold and black alternate giving brightness to the creations.

.

.

Cede al fascino del ‘grande Gatsby’ Marc Jacobs, reinterpreta il passato con l’originalità che lo contraddistingue.

Marc Jacobs yields to the charm of the ‘Great Gatsby’, he reinterprets the past with the originality that sets it apart.

.

.

Come in un quadro astratto le proposte di Pedro Lourenco mostrano abilità sartoriale ed evidenti richiami all’età del jazz: silhouettes minimaliste che giocano con il movimento frou frou di una linea divenuta lunghissima frangia.

Like an abstract painting Pedro Lourenco’s proposals show tailoring skills and clear references to the age of jazz: minimalist silhouettes that play with the frou frou movement of a line that becomes very long fringe.

.

.

Stupiti per la geometrica e affascinante trasformazione del dettaglio estetico del momento non ci resta che porci ‘sull’attenti’ e piegarci ai dettami del fashion generale.

Amazed by the geometric and fascinating transformation of the beauty detail of the moment we just have to stand to ‘attention’ and acquiesce to the dictates of General fashion.

#PAINTMYSHOPPING

Share on...Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestShare on LinkedIn


Related Posts:



Leave a Reply

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>