Painting spring summer trends 2014

E’ già da qualche tempo che assistiamo alla presenza sempre più costante del colore, sia inverno o stagione calda le cromie brillanti imperversano sulle passerelle o negli scatti di street style.

Ora più che mai con la primavera-estate le tonalità intense vibrano sugli abiti e sugli accessori donando a qualsiasi tipologia di donna.

Per il cambio guardaroba facciamo spazio a pennellate colorate che infondono ottimismo ed energia per affrontare il quotidiano e valorizzare la silhouette.

Oltre alla moda il colore ha conquistato la cucina, il design e l’arredamento. Mix vivaci con tocchi spiazzanti e coinvolgenti, il nero è accantonato, relegato stavolta a fare da comparsa, al via: il giallo acrilico, il verde foresta, il fuxia, l’arancio, il blu Klein e tutte le altre tinte sature, ideali per interpretare stampe e trattamenti inediti sui tessuti che costruiscono formidabili abiti.

The presence of the color is increasing and both in winter and hot season the colors rage on the runways or in the shots of street style .

Now more than ever with the spring summer the deep hues vibrate on clothes and accessories suiting to any type of woman.

In our wardrobe let’s make room to colorful brush strokes that instill optimism and energy to deal with daily life and enhance the silhouette .

In addition to the fashion the color has conquered the kitchen, the design and decor . Bright mix with engaging touches, the black is set aside , this time relegated as an extra , instead we have : yellow acrylic, forest green, fuchsia , orange, blue Klein and all other saturated hues, that are ideal for interpret prints and unusual treatments on fabrics that build wonderful outfits.

ART A PORTER

Antonio Marras ed Aquilano e Rimondi si ispirano all’arte e come in una galleria offrono al loro pubblico una serie di dipinti stampati sui tessuti, Marras sembra ispirarsi ai pittori di paesaggio ed il talentuoso duo omaggia Gauguin, artista eccelso nell’utilizzare il colore.

Ideali: per le più pigre, con il minimo impegno avranno una massima resa

ART A PORTER

Antonio Marras and Aquilano and Rimondi are inspired by art and like in a gallery they offer their audience a series of paintings printed on textiles , Marras seems to be inspired by the landscape painters and the talented duo pays homage to Gauguin artist who excelled in using the color.

Ideal: for the most lazy, with a minimum commitment they will have a maximum gratification

.

trend21
Antonio Marras Aquilano e Rimondi


.

FASHION STRIPES

Che siano all over oppure accostate a capi tinta unita le stampe continuano ad essere le protagoniste di questa stagione così come le righe, i motivi a baiadera diventano fantasie che catalizzano tutti gli sguardi: da quelli più critici ai più distratti.

Ideali: per chi ama mise classiche ma stavolta ha voglia di sdrammatizzare i propri look

FASHION STRIPES

Prints continue to be the protagonists of this season as well as the lines, bayadere becomes fantasies that catalyze all eyes: from the most critical to the most distracted.

Ideal: for those who love classic but this time also want to downplay their look

.

ten51
Alberta Ferretti Christian Dior

.

COLOR BLOCK

L’abito è costruito ad intarsi cromatici diventando un artwork. Ancora una volta è il colore a farsi notare attraverso vivaci contrasti. Le campiture sono unite come in un puzzle di forme geometriche, un vero e proprio omaggio alle opere astratte.

Ideale: per le più sportive dalla corporatura tonica.

COLOR BLOCK

The dress is made of inlaid color becoming an artwork. Once again it is the color to be noticed through vivid contrasts. The backgrounds are tied together like a puzzle of geometric shapes, a real tribute to the abstract works.

Ideal: for the most sporty with toned body.

.

te61
Chanel Hermes

.

MODERNE ESPLORATRICI

‘La mente dell’uomo è insaziabile come il mare; per quanto sia satura non ne ha mai abbastanza…’

La donna moderna veste i panni di una viaggiatrice chic, associa tessuti ricercati a forme casual, stempera la rigidità formale senza cadere negli stereotipi. Il fascino di terre lontane si ritrova nei capi comodi e pratici dalle differenti palette cromatiche.

Ideale: per chi veste qualsiasi stile con charme

MODERN SCOUTS

‘The mind of man is insatiable as the sea, although it is saturated not get enough …’

The modern woman plays the role of a chic traveler, she combines refined fabrics with casual forms, she dissolves the formal rigidity without falling into stereotypes. The allure of faraway lands is found in a comfortable and practical garments with different palettes of colors

Ideal: for those who wear any style with charm

.

armmmmmii1
Armani Etro

.

INCRESPATURE DI STILE

Femminilità discreta, abiti monocolore e lunghezze al ginocchio. Lo stile bon ton è un classico, stavolta rivisitato dalle pieghe dei tessuti irriverenti che si accartocciano creando volumi o ubbidendo a tagli più lineari per un effetto di indiscutibile eleganza.

Ideali: per chi non indossa spesso le gonne, una maniera elegante per iiniziare

RUFFLES OF STYLE

Discreet femininity, monochrome dresses and knee lengths. The bon ton style is a classic, this time revisited using the folds of tissue that shrivel creating volumes or obeying to linear cuts for an effect of unquestionable elegance.

Ideal: for those who don’t often wears skirts, a nice way to start

.

trend31
Ferragamo Bottega Veneta

.

IL CLASSICO RIVISITATO

I tessuti tradizionali vengono reinterpretati: l’elegante pied de poule gioca con trame, dimensioni e colori a contrasto, il risultato è più eccentrico ma ugualmente piacevole.

Ideale: per chi è sempre alla ricerca del capo originale.

THE REVISITED CLASSIC

The traditional textiles are reinterpreted: the elegant houndstooth plays with textures, sizes and contrasting colors, the effect is more quirky but equally enjoyable.

Ideal: for those who are always in search of the original dress.

.

tend11
Fendi Balmain

.

METALLIC MANIA

Dalla disco anni ’80 torna l’effetto lurex, lo stile è rivisitato in chiave più classica ma non si rinuncia all’eccentricità dei riflessi cangianti, la differenza è che ora il tessuto metallico si esibisce con nonchalance

Ideale: per le più fashioniste, quelle che non hanno paura di osare ma vogliono a tutti i costi luccicare!

METALLIC MANIA

Lurex effect comes back from 80’s disco music, the style is revisited in a more classical key but do not give up the eccentricity of the iridescent reflections, the difference is that now the metal fabric performs with nonchalance

Ideal: for the most fashionistas, those who are not afraid to dare but they want to glitter at all costs!

.

lur1
Lanvin Versace

 

#PAINTMYSHOPPING

Share on...Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestShare on LinkedIn


Related Posts:


Posted on 14 mar 2014 in Personal Shopper, Shopping tips | 0 comments


Leave a Reply

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>